Photographer's Note
Translating a poem is not easy. My personal view is, that a poem translator should be able to write a poem in her/his language to succeed. I think the translator Murat Nemet Nejat is exceptional.
I am sharing an excerpt of the first two stanzas of "I am Listening to Istanbul" with you and dedicating the photograph to the lovers of a very famous Turkish poet, Orhan Veli Kanik.
********
I AM LISTENING TO ISTANBUL (excerpt: first 2 stanzas)
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed;
At first there blows a gentle breeze
And the leaves on the trees
Softly flutter or sway;
Out there, far away,
The bells of water carriers incessantly ring;
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed;
Then suddenly birds fly by,
Flocks of birds, high up, in a hue and cry
While nets are drawn in the fishing grounds
And a woman's feet begin to dabble in the water.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
P.S: Another photo is in the WS.
Critiques | Translate
erhan1958
(15961) 2008-09-13 8:20
merhaba
uzun pozlama ile resme çok güzel bir hereket kazındırmışsınız. tebrikler erhan
pticaruh
(276) 2008-09-13 8:41
Hello, Didem
good POV, perfectly attributed by the poem. In such a place I would start reciting myself. Despite of the evident movement of the camera due to the long exposure, the shot is dreamy and evocative.
Regards,
Asparuh
setenay
(7706) 2008-09-13 10:52
Merhaba Didem,
Harikulade bir Boğaz sefasından payımıza düşen bu müthiş güzel iki karede, özellikle denizdeki ateş kımızı yansımalara bayıldım .Kadraj süper.Hem geminin aktiitesi hem köprünün güzelliği ,hemde yalıların ışıklarıla çok hoş bir kompozisyon olmuş.WS takide, bana haksızlık oldu diye bağırıyor oradan.Eline sağlık ,ikiside birbirinden güzel,kutlarım
setenay
dokadak
(11518) 2008-09-13 12:40
Merhaba Didem,
Gece fotograflarini hep kiskanarak izliyorum... neden mi? daglarda sadece yildiz ve ay isigini gormemizden kaynaklaniyor :)
Yaaa sadece kiskandim iste :)))
selamlar
hasan
ahaberal
(6469) 2008-09-13 13:58
düşünce olarak çok iyi, ufak tefek hatalarda o kadar olur artık, ben beğendim
eline sağlık
selamlar
burGu
(4840) 2008-09-13 15:17
Aaaa Didem Istanbul'a gelmiş! A gitmiş bile...
Köprü ışıklarının camdaki yansımayla tamamlanışına bayıldım. Sanki köprüyü boydan boya görüyoruz...
Vapurdaki yolcuların attığı simiti kapmaya çalışan martılar ve masmavi bir gökyüzüyle özdeşleşmişti bu şiir bende şimdiye kadar, nedendir bilinmez. Gece vakti tekne seyri fotoğrafından sonra sanırım artık bütün Boğaz manzaralarıyla özdeşleşecek şiir. Çok güzel olmuş Didem, ellerine sağlık.
Burcu
berek
(50518) 2008-09-13 23:53
Merhaba Didem,
güzel düşünce iyi derinlik kazanmış fotograf. ışık ve köprüde hoş duruyor.eline sağlık. selamlar
Burak
gokanlam
(6605) 2008-09-14 0:12
oyle bir derinlik yaratmissin ki kopruye goturuyor gozleri.. cok guzel ve yansimalariyla cok farklı olmus bu Didemcim.. kirmizi tonlarin dagilimi cok hos..siir secimin super, cok severim de kendisini:) eline saglik,
ReLa
Tezic
(17867) 2008-09-14 2:24
kadraj yerleşimi çok güzel, çok yaratıcı... ws deki ni sanki daha cok beğendim... önemli olan fotoğraf adına fırsatları gören göze yaratıcılık eklemekse (benim adıma) bu tam örneği olmuş.. kocaman tebrikler...
noborders
(1010) 2008-09-14 11:55
Brilliant idea ! The boat in movement, the setting and the lights... I wonder how we can see so clearly the reflection of the bridge in the windows... Great !
Tebrikler,
Selam ve sevgiler,
Cath.
hay_kes
(31439) 2008-09-14 23:13
Merhaba Didem Hanım,
Harika bir İstanbul akşamı, çekim ve kompozisyon süper.Elinize sağlık.
Selamlarımla..
hAyAti
nirvana73
(0) 2008-09-15 1:05
zor şartlarda çekilmiş
anlamlı bir şiir ile desteklenmiş
güzel bir kare
paylaşım için teşekkürler
Özhan GÜRSOY
amazon
(12112) 2008-09-15 3:59
aman da siirle pek de yakismis...gece,ustelik harketli bir yerde bundan daha iyisi olamazdi,
ellerine saglik,
selam ve sevgilerimle,
iffet
gezimania
(6288) 2008-09-15 8:47
Meraba Didem,
Fotoğrafın adını okurken "kim bu veli acep?" demekten kendimi alamadıydım, anladım kim olduğunu da rahatladım. Orhan Veli benim de şiirlerine hayran olduğum bir şair, bu şiiri de kareye o kadar güzel uymuş ki, eline sağlık..
O karanlıkta hem de vapur gibi titreyen bir araçta daha iyisi olamazdı diyorum, bakışaçına, pencerelerin verdiği derinliğe bayıldım, ellerine sağlık..
Selnur
alibasarir
(15580) 2008-09-15 9:24
merhaba didem hn
yansıyan ışıklarla birlikte dalgaların efekti ve arka planda boğaz köprüsünün görüntüsü harika olmuş.zor şartlarda çekildiği belli ama sonuç iyi elinize sağlık.
selamlar
Ali
bostankorkulugu
(42866) 2008-09-15 22:33
kompozisyonu, ışığı, renkleri, havası çok güzel... keşke daha net olabilseydi... sevgiler didem...
anokutan
(15097) 2008-09-15 23:11
Didem hanım merhaba,
Çok başarılı bir çalışma.Buna üretken olmak denir herhalde.Selamlar.
Silvio1953
(221627) 2008-09-16 12:28
Merhaba Didem, fascinating nocturne shoot by Istanbul, beautiful composition with boat in FG and splendid bridge, very well done, ciao Silvio
Waylim
(25436) 2008-09-18 17:35
The color is very beautiful here, the mood is lovely and romantic. The sharpness is a bit soft, but that is because you're on a moving boat perhaps. That's okay for this shot, all is very soft and pastel like, it contribute to the mood. TFS
Way
ekinokswest
(2994) 2008-09-23 11:34
hareket halinde olmanıza ragmen olabildigince net . hoş bir gece goruntusu. devamını gormek dilegiyle.
Photo Information
-
Copyright: Didem Aydinmakina (didemay)
(2945)
- Genre: Miejsca
- Medium: Kolorowe
- Date Taken: 2008-08-31
- Categories: ¯ycie codzienne
- Na¶wietlenie: f/3.5
- More Photo Info: view
- Wersja zdjêcia: Oryginalna wersja, Workshop
- Date Submitted: 2008-09-13 8:10
Discussions
- To Tezic: :) (1)
by didemay, last updated 2008-09-14 11:07 - To dokadak: :) (1)
by didemay, last updated 2008-09-14 11:58 - To setenay: kararsizlik (1)
by didemay, last updated 2008-09-14 12:19